viernes, 17 de diciembre de 2010

Tierra

Land



(Away from you, away from here, away from you)
(Lejos de ti, lejos de aquí, lejos de ti)
(Stay for me, stay for me, stay for me)
(Quedate por mí, quedate por mí, quedate por mí)

Baby, I'm really sorry
(Nena, realmente lo siento)
to break your dream
(romper tu sueño)
when it's so early
(cuando es tan temprano)
Headlights
(Linternas)
on the windowpane
(sobre el cristal)
they're getting lost
(ellos se hacen los perdidos)
in the light of day
(en la luz del día)

Tomorrow is today
(Mañana es hoy)
and soon my ship will sail
(y pronto mi barco debera navegar)

Away from here
(Lejos de aquí)
to walk a howling sea lane
(a andar por una vereda de aullador mar)
stay for me
(quedate por mí)
your love is life, for love is land
(tu amor es vida, para amar esta tierra)

Baby, just hear my story
(Nena, solamente oye mi historia)
before I leave
(antes de que me marche)
before we write the end
(antes de que nosotros escribamos el final)
Standing
(Parado)
across the ocean stream
(atravésado por la corriente del océano)
I'll need to know
(Tendré que saber)
I'll need your country then
(Necesitaré de tu país entonces)

Tomorrow and today
(Mañana y hoy)
you keep my landfall safe
(vos aguardas mi segura llegada)

Away from here (away from here)
(Lejos de aquí) (lejos de aquí))
To walk a howling sealane (away from you)
(A andar por una vereda de aullador mar) (lejos de ti))
Stay for me (stay for me)
(Quedate por mí (quedate por mí))
I need your love to land
(Necesito tu amor a esta tierra)
Away from here (away from here)
(Lejos de aquí) (lejos de aquí))
To walk a howling sealane (away from you)
(A andar por una vereda de aullador mar) (lejos de ti))
Stay for me (stay for me)
(Quedate por mí (quedate por mí))
Your love is life, for love is land
(tu amor es vida, para amar esta tierra)

Away from here (away from here)
(Lejos de aquí) (lejos de aquí))
To walk a howling sealane (away from you)
(A andar por una vereda de aullador mar) (lejos de ti))
Stay for me (stay for me)
(Quedate por mí (quedate por mí))
I need your love to land
(Necesito tu amor a esta tierra)
Away from here (away from here)
(Lejos de aquí) (lejos de aquí))
To walk a howling sealane (away from you)
(A andar por una vereda de aullador mar) (lejos de ti))
Stay for me (stay for me)
(Quedate por mí (quedate por mí))
Your love is life, for love is land
(tu amor es vida, para amar esta tierra)

Love is land
(Ama esta tierra)
Love is land
(Ama esta tierra)
Love is land
(Ama esta tierra)
Love is land
(Ama esta tierra)

En 1988, el clima musical estaba cambiando, todo giraba hacia las pistas de baile, Duran Duran sabía principalmente como a principios de los años 80 que lo nuevo venia de la técnica aplicada a los sintetizadotes y la banda al editar Big Thing quería mantener la popularidad establecida, este es un álbum de grandes contrastes, entre el baile y las canciones melódicas. Esta canción fue escrita por Simon y Nick, basándose en un poema de total autoria de Simon, donde Nick solo aporto la unión musical a la melodía que Simon tenia y John solo fue partenaire, en esta canción que fue de las ultimas en escribirse y grabarse a principios de Mayo de 1988 en los estudios Davout de Paris, se mezclo en Nueva York en los estudios Soundworks entre Mayo y Junio de ese año. Warren Cuccurullo había comenzado a trabajar con la banda en medio de la grabación del álbum anterior, Notorious, después de la salida de Andy Taylor, mientras él aun no era miembro estable de la banda, ni componía, pero este fue el primer álbum donde Warren tuvo un significativo aporte de ideas, como la guitarra clásica en esta canción, también es destacable el susurro de Simon que acompaña durante toda la canción. Nunca se la pudo escuchar en vivo.

No hay comentarios: