martes, 30 de agosto de 2011

Tomo los dados

I take the dice



Midnight I think I'm gonna make it
(Es medianoche pienso que voy a hacerlo)
feel the magical lash of the roll and the crash in their lives
(siento el mágico latigazo retumbando y el choque en nuestras vidas)
Headline in tomorrow's papers
(Encabezara los diarios de mañana)
kill that light it's so bright and you're shining it right in my eyes
(mata esa luz que es tan vivaz y que alumbra directamente a mis ojos)

Show me your secret and tell me your name
(Muéstrame tu secreto y díme tu nombre)
catch me with your fizzy smile
(atrapame con tu efervescente sonrisa)
Try to remember again and again
(Intento recordarlo una y otra vez)
what it is that I recognise
(que es lo que reconozco)
Don't ask me now
(No me lo pregúntes ahora)
when I need you I don't know how
(cuando te necesito no sé como)
to believe in your advise
(creere en tu consejo)
Just this once I take the dice
(Solamente por esta vez tomo los dados)

Midnight so what's the point of faking
(Es medianoche cual es el punto del engaño)
for a kiss or a whisper you pull out a desperate prize
(por un beso o un susurro vos sacas un desesperado premio )
Hold tight onto daddy's bracelet
(Agarrate fuerte a la muñeca de papito)
make them pay for their chances with money they don't think that's nice
(hácelos pagar por sus posibilidades con dinero ellos no piensan que es agradable)

Show me your secret and tell me your name
(Muéstrame tu secreto y díme tu nombre)
catch me with your fizzy smile
(atrapame con tu efervescente sonrisa)
Try to remember again and again
(Intento recordarlo una y otra vez)
what it is that I recognise
(que es lo que reconozco)
Don't ask me now
(No me lo pregúntes ahora)
when I need you I don't know how
(cuando te necesito no sé como)
to believe in your advise
(creere en tu consejo)
Just this once I take the dice
(Solamente por esta vez tomo los dados)

Bop bop bop bop bop

Show me your secret and tell me your name
(Muéstrame tu secreto y díme tu nombre)
catch me with your fizzy smile
(atrapame con tu efervescente sonrisa)
Try to remember again and again
(Intento recordarlo una y otra vez)
what it is that I recognise
(que es lo que reconozco)
I take the dice
(Tomo los dados)
Show me your secret and tell me your name
(Muéstrame tu secreto y díme tu nombre)
catch me with your fizzy smile
(atrapame con tu efervescente sonrisa)
I take the dice
(Tomo los dados)
Try to remember again and again
(Intento recordarlo una y otra vez)
what it is that I recognise
(que es lo que reconozco)
I take the dice
(Tomo los dados)
Tell me your secret and tell me your name
(Dime tus secretos y dime tu nombre)
(atrapame con tu efervescente sonrisa)
I take the dice
(Tomo los dados)
Try to remember again and again
(Intento recordarlo una y otra vez)
what it is that I recognise
(que es lo que reconozco)
I take the dice
(Tomo los dados)


Con las canciones escritas durante su estadía-aventura en el sur de Francia, la banda comenzó la grabación mas detallada en los estudios Air, propiedad de George Martín en la isla Montserrat en mayo de 1983, allí estuvieron 5 semanas junto al fallecido Alex Sadkin, este fue un disco mas elaborado que los anteriores, trabajando posteriormente en Australia donde Nick se derrumbó y tuvo que ser transportado por avión a un hospital; los periódicos más tarde divulgaron que era debido a un episodio de taquicardia paroxismal (el latido del corazón mas rápido que del modo anormal).
A propósito Nick comento “Personalmente, me gusto trabajar con Alex, él me enseñó más sobre el sonido y el tramado mas que otros. Su acercamiento fue refinado y sofisticado, él nunca tuvo el miedo a la experimentación, y tenía la paciencia de un santo. Continuamos trabajando con el para el álbum de Arcadia, porque simplemente creí que no conocía a nadie mejor en aquel tiempo. Todavía estoy emocionado con los resultados de aquel proyecto. Me siento agradecido de haber trabajado con él y estoy seguro que nosotros habríamos seguido haciéndolo si él no hubiera muerto tan trágicamente", Alex murió en un accidente de moto en Nassau, Bahamas en 1987.
A pesar de las buenas críticas el álbum no fue interpretado completamente en vivo Shadows On Your Side, Tiger Tiger y esta canción nunca fueron incluidas en esa gira de presentación, pero sorprendieron a la audiencia del Chevrolet Theatre en Wallingford,USA en octubre de 2007 y por dos noches consecutivas en su única interpretación en vivo.

martes, 23 de agosto de 2011

Amigos míos

Friends of mine



Friends of mine
(Amigos míos)
They said they were friends of mine
(Ellos dijeron que eran amigos míos)
said they were passing time
(lo dijeron y paso el tiempo)
more like a waste of time
(más bien una perdida de tiempo)

Close the door
(Cierra la puerta)
I said close the door
(dije que cierres la puerta)
I’ve told you twice before
(te lo dije antes dos veces)
what are you waiting for
(que estas esperando)

Georgie Davies is coming out
(Georgie Davies esta saliendo)
no more heroes we twist and shout
(no hay más héroes nosotros giramos y gritamos)
Oh no not me I’m not too late and I know that
(Oh no no a mi se que es demasiado tarde y sé que)
I´m not taking any more
(no lo tendre nunca más)
Rocky Picture has lost his gun
(Rocky Picture ha perdido su arma)
leave him out now he’s having fun
(la dejo afuera ahora él se esta divirtiendo)
Oh no not me I’m not too late and I know that
(Oh no no a mi se que es demasiado tarde y sé que)
I´m not waiting any more
(no los esperare nunca más)

Hey Hey¡

Silly lies
(Tontas mentiras)
don´t have to advertise
(no tenes que avisarme)
when will you realize
(cuando las vas a realizar)
I´m sick of your alibis
(estoy harto de tus excusas)

Running cold
(Corriente fria)
the waters running cold
(el agua corre fria)
it´s time that you were told
(este es el tiempo que te dijeron)
I think you´re growing old
(pienso que estas envejeciendo)


Georgie Davies is coming out
(Georgie Davies esta saliendo)
No more heroes we twist and shout
(No más héroes nosotros giramos y gritamos)
Oh no not me
(Oh no no a mi)
I’m not too late and I know that I´m not waiting any more
(Yo no, es demasiado tarde y sé que no los esperare nunca más)
Rocky Picture has lost his gun
(Rocky Picture ha perdido su arma)
Leave him out now he´s having fun
(La dejo afuera ahora él se divierte)
Oh no not me
(Oh no no a mi)
I’m not too late and I know that I´m not taking any more
(Yo no, es demasiado tarde y sé que no los tendre nunca más)
Hey hey
I see you smile
(Los veo sonreir)
Pictures of the wall there all
(Cuadros en la pared ahí esta todo)
Friends of mine
(Amigos mios)
See you standing round the back
(Los veo parados detras mio)
Friends of mine
(Amigos mios)
Think yourself
(Piensenlo)
Lucky !!!
(Suerte)

Friends of mine
(Amigos míos)
They said they were friends of mine
(Ellos dijeron que eran amigos míos)
They were just wasting time
(Ellos solamente perdían el tiempo)
Out on the dotted line
(Afuera sobre la línea de puntos)

Oh
The money´s gone
(El dinero se ha ido)
I knew it all along
(yo lo sabía en todo este tiempo)
Why don´t you say I´m wrong
(Por qué no decis que me equivoco)
Why don´t they drop the bomb
(por qué no dejan ellos caer la bomba)

¡Eh! ¡eh!
Georgie Davies is coming out
(Georgie Davies esta saliendo)
No more heroes we twist and shout
(No más héroes nosotros giramos y gritamos)
Oh no not me
(Oh no no a mi)
I’m not too late and I know that I´m not waiting any more
(Yo no, es demasiado tarde y sé que no los esperare más)
Rocky Picture has lost his gun
(Rocky Picture ha perdido su arma)
Leave him out now he´s having fun
(La dejo afuera ahora él se divierte)
Oh no not me
(Oh no no a mi)
I’m not too late and I know that I´m not waiting any more
(Yo no, es demasiado tarde y sé que no los esperare más)

What you doing
(Que estan haciendo)
Friends of mine
(Amigos míos)
Holding back now
(Reteniendolos ahora)
Friends of mine
(Amigos míos)
I´ve always heard you calling
(Yo siempre escuchaba su llamado)


La canción fue escrita por Duran Duran y producida por Colin Thurston, y fue una de las ultimas en escribirse para el primer álbum. Una grabación demo fue hecha el 8 de diciembre de 1980 en Manchester y está disponible en la edición Deluxe editada en 2010 del primer álbum editado originalmente en 1981.
Tuvo bastante difusión a principios de ese año y un video filmado a fines de ese año para Swap Shop un programa británico. En la letra se nombra al ladrón Georgie Davies que fue injustamente apresado en 1974 (fue declarado culpable de robar la nómina de pago de la London Electrical Board en Ilford por las pruebas de policías que estaban fuera del banco en el momento del robo y fue enviado a prisión por 20 años.
Sin embargo, su amigo Peter Chappell estaba convencido que Davis era inocente y apoyándose en las discrepancias de las declaraciones policiales y el hecho de que ninguna de las manchas de sangre en el lugar pertenecían al demandado, comenzó pidiendo la liberación de Davis. Chappell agrupó unos amigos y se embarcó en una de las mayores campañas británicas permanente de graffiti, nunca antes vista. Durante los siguientes meses "G DAVIS IS INNOCENT" apareció en las paredes, de un lado y otro de puentes y túneles de Londres, aun hoy se ven.
El vandalismo culminó con Chappell y otros cuatro que irrumpieron en Headingley Cricket Ground, en agosto de 1975, la noche antes de un test match entre Inglaterra y Australia. Utilizando cubiertos de plásticos de una estación de servicio hicieron agujeros en el terreno de juego, los llenaron de combustible y pintaron 'Lo siento tenía que hacerlo, pero George Davis es inocente' en grandes letras blancas sobre la pared. El partido se aplazó y Chappell fue condenado a 18 meses por daños.
La campaña llevó el caso ante la atención del Ministro del Interior que después de una investigación policial puso a Davis en libertad, dos años después de su condena. La lucha para liberar a George Davis fue una de las más espectaculares campañas que luchó contra la injusticia, un logro sólo ligeramente empañado cuando un año después de su liberación Davis fue declarado culpable de robar el Banco de Chipre por lo que sufrió condena de seis años, aunque tres años después fue atrapado robando un tren. Ahora es un hombre libre y felizmente casado con la hija de un inspector Jefe de Policía del norte de Londres). Los Who en su Tour de 1975 usaban remeras donde lo nombraban inocente y en 1978 crearon la canción George Davis, Simon también toma partido nombrándolo libre.
Rocky Picture se refiere a la pelicula The Rocky Horror Picture de 1975.
Es una canción que siempre vuelve a los sets, casi un clásico en vivo de la banda.

martes, 9 de agosto de 2011

El barco de cristal

Crystal ship



Before you slip into unconsciousness
(Antes de que te deslices dentro de la inconciencia)
I'd like to have another kiss
(me encantaría tener otro beso)
Another flashing chance at bliss
(Otra intermitente oportunidad de éxtasis)
another kiss, another kiss
(otro beso, otro beso)

The days are bright and filled with pain
(Los días son claros y llenos de dolor)
enclose me in your gentle rain
(envuélveme en tu gentil lluvia)
The time you ran was too insane
(El tiempo que recorriste fue muy insensato)
we'll meet again, we'll meet again
(volveremos a encontrarnos, volveremos a encontrarnos)

Oh tell me where your freedom lies
(Oh dime donde descansa tu libertad)
the streets are fields that never die
(las calles son campos que nunca mueren)
Deliver me from reasons why
(Liberame de la razón por la que)
you'd rather cry, I'd rather fly
(vos preferirías llorar, yo preferiría volar)

The crystal ship is being filled
(El barco de cristal se esta llenando)
a thousand girls, a thousand thrills
(de miles de chicas, de miles de estímulos)
A million ways to spend your time
(Un millon de formas de perder tu tiempo)
when we get back, I'll drop a line
(cuando regresemos, dejare unas lineas)


Originalmente grabada por The Doors en 1967, fue lado B del clásico “Light my fire”, pero también estuvo en el álbum editado posteriormente, una canción inspirada en el amor de Jim Morrison por su novia Mary Werbelow, fue una de sus primeras composiciones, el nombre nace de una plataforma petrolera en la playas de Sand’s Beach en Isla Vista, California. El álbum “Thank You” fue comenzado como un tributo a las influencias de la banda, algunas pistas fueron registradas en plena gira promocional para “The Weeding Album” y fue presentada en el primer tramo de la misma en el mas acústico, con la intención de tener un álbum listo para editar poco después del final de la misma, fue grabada junto a Steve Ferrone en batería y Jonathan Elias en teclados, por iniciativa de Simon que es un gran admirador de la poesía de Jim Morrison (Missing de Arcadia es un declarado homenaje a la poesía de Jim, dicho por el propio Simon).
Se la escucho a principio de 1993, en algunas presentaciones promocionales en 1995 para radio y TV donde Simon y Warren la interpretaban acusticamente y volvio solo por un rato en 1998 despues de una falla técnica en el comienzo de “Come Undone”, en un momento cómplice de Simon y Warren.
Fue versionada por Patti Smith y The Smashing Pumpkins entre otros.

lunes, 1 de agosto de 2011

Matanza ceremoniosa

Red carpet massacre



Dark sun rose on the ridge cut clear across the sky
(Un oscuro sol se elevó recortandose en un claro a través del cielo)
as good a day as any to die
(un buen día tan bueno como cualquiera para morir)
No reservation madam no reason to know why
(Sin reserva señora sin ninguna razón de saber por qué)
running late stiletto heels
(corriendo tardiamente talones de estilete)
strike the crew, send up the wheels
(golpeas a la multitud, te haces la importante)
You spend a life in preparation for this day
(Vos gastas una vida preparandote para este día)
breathe in the air it’s loaded with fame
(respiras el aire y esta cargado con fama)
Check out those weapons sister before you hit the fray
(Comprobas tus armas hermana antes de que te golpee la lucha)
string o pearls -V- ditzy gems
(collar o perlas en V – gemas ordinarias)
enter the battle of the lenses
(dentro de la batalla de bambolinas)

Red carpet massacre
(Matanza ceremoniosa)
don't want to hassle you
(no quisiera molestarte)
Red carpet massacre
(Matanza ceremoniosa)
deathstalk paparazzi yeah!
(Los muertos hablan paparazzi sí!)
Red carpet massacre
(Matanza ceremoniosa)
it's going to mess with you
(esto va a embrollarte a ti)
We’re in business, you're on the hit-list
(Estamos en el negocio, vos estás en una lista negra)

There's not so many now, still standing on their feet
(Ahí no hay por ahora, todavía estás parada sobre tus pies)
the knives are out and singing so sweet
(los cuchillos para afuera y cantando tan dulcemente)
Engage with sharper minds that cut you when you meet
(Contratos con mente estafadora que rompes cuando los conoces)
ain't the place to mess around
(no es un lugar para meterse)
when someone wants to take you down
(cuando alguien quiere bajarte)

Maybe you think you're above this
(Tal vez vos pensas sobre eso)
but baby we know that you love it
(pero nena sabemos que te gusta esto)
Baby you know where to shove it
(Nena vos sabes para donde empujar)
apply your lipstick, for dying in public
(te pones tu lápiz de labio, para morir en público)

Red carpet massacre
(Matanza ceremoniosa)
don't want to hassle you
(no quisiera molestarte)
Red carpet massacre
(Matanza ceremoniosa)
deathstalk paparazzi yeah!
(Los muertos hablan paparazzi sí!)
Red carpet massacre
(Matanza ceremoniosa)
don't wanna mess with you
(No quiero embrollarte a ti)
Now it’s time, next in line
(Ahora es el momento, esta preparada)
we’re so busted, done and dusted
(estamos sin dinero, cocinados y hechos polvo)


La canción fue escrita por la banda y producida por ellos junto a Nate Hills (Timbaland), tiene el sonido mas rockero del álbum, primero se llamo “Transcendental Mental” y es una idea que quedo de las sesiones previas, para lo que iba ha ser el álbum “Reportage” con Andy Taylor en 2005.
Nick dijo sobre esta canción " Punk electrónico, un poco al estilo “Warm Leatherette” de 1979 (Interpretada en el primer tramo de la gira como parte del Electroset), muy irónica y muy a propósito del mundo de hoy, la TV, la realidad y la búsqueda alocada de 15 minutos de existencia y fama", Simon que es el autor de la letra opino" Es sobre los “proto-proyectos-Hollywood”, probando suerte el uno con el otro, sobre la fantasía de celebridad y los medios de comunicación. Es sexual, con seducción y glamour, todas las cosas que significamos, es el exacto título de álbum. Quisimos algo desafiante"
John agrega" En el tiempo utilizado conseguimos terminar un álbum, este es otro capítulo masivo en la historia de la banda. Hemos hecho un registro sobre el cual nos sentimos realmente bien.".
Estuvo presente a lo largo de la gira de presentación del disco homónimo editado a fines de 2007, y luego se combino (después de pasar por la mano de Mark Ronson en Paris 2008) con el final de “Save a Prayer” en una excelente combinación, nunca perdió la fuerza de la grabación en sus presentaciones en vivo, desapareció de la alfombra roja en 2009.