jueves, 15 de septiembre de 2011

Tan descarriado

So misled



I I I so misled
(Yo yo yo estoy tan descarriado)
In the summer of a London life, gold she said
(En la vida de verano de Londres, dorada dijo ella)
was a month before I realized, sold instead
(fue un mes antes que yo lo realizara, en cambio lo vendi)
Hey it's such an awful choice, gonna break my back
(¡Hey! esta es una tan horrible opción, vas ha romperme la espalda)
take it easy now you're weepin' boy, don't wanna feel the crack
(tomalo con calma ahora que hiciste llorar al chico, no queres sentir la ruptura)

Bust my head to say you lose it
(Estalla mi cabeza para decirte que te lo perdes)
now my body's got to use it
(ahora mi cuerpo consiguió usarlo)
I I I should not be so misled
(Yo yo yo no debería ser tan descarriado)
I I I should not be so misled
(Yo yo yo no debería ser tan descarriado)

Saw an advert in a magazine, safe it said
(Vi un anuncio en una revista, dijo segura)
with the satisfaction guaranteed, to cool your head
(con la satisfacción garantizada, para refrescar su cabeza)

I can see the solution
(Puedo ver la solución)
to this state of confusion
(a este estado de confusion)
I I I should not be so misled
(Yo yo yo no debería ser tan descarriado)
I I I should not be so misled
(Yo yo yo no debería ser tan descarriado)

I I I should not be so misled
(Yo yo yo no debería ser tan descarriado)
I I I should not be so misled
(Yo yo yo no debería ser tan descarriado)
So misled
(Tan descarriado)
So so misled
(Tan tan descarriado)
OK take it away
(OK llévatelo)
do do do do do dooo dooo
la la la la laaa laaa
do do do do do dooo dooo
la la la la laaa laaa
In the summer of a London life
(En la vida de verano de Londres)
do do do do do dooo dooo
la la la la laaa laaa
Was a month before I realized
(Fue un mes antes que yo lo realizara)
do do do do do dooo dooo
la la la la laaa laaa
I gotta say I miss you baby
(Tengo que decirlo te echo de menos nena)
do do do do do dooo dooo
la la la la laaa laaa
So misled
(Tan descarriado)


La canción fue escrita por la banda y la coprodujeron con Nile Rodgers, para el álbum “Notorious”, editado hacia fines de 1986, pero fue escrita una noche de junio de 1986, en Londres.
Nick dijo sobre la misma que “Siempre recuerdo al escucharla cuando registramos los sonidos de tambores vivos con Steve Ferrone en el Studio One de Abbey Road , que por lo general es un estudio usado para registrar orquestas, un estudio realmente grande, como un hangar de aviones, lo pedimos y al principio no nos lo daban, si el Dos o el Tres, pero armamos la batería con 32 micrófonos. Me agrado mucho la idea de enjaezar el sonido del ambiente natural, del espacio. Eso realmente dominó la pista, y probablemente la mezcla también, pero no creíamos que fuera el definitivo sonido logrado, porque me recordó a un arreglo muy al estilo Motown de los ’60 por aquel tiempo y lo adaptamos"
Simon recuerda que “Es una de las canciones mas compactas hay algo en ella que me recuerda al Soul de los años 60’, es más normal en su estructura melódica que otras canciones del álbum y una gran melodía.”
John dice” Es una buena canción Soul, en realidad. La sección de ritmo es al estilo Weather Report (banda de Jazz de los ’70) y era difícil tocarla, cambie las bases muchas veces, era compleja, muy compleja”.
Nunca fue interpretada en vivo.

No hay comentarios: