viernes, 22 de julio de 2011

Sola en tus pesadillas

Lonely in your nightmare



Even on the darkest night when empty promise means empty hand
(Incluso durante la noche más oscura cuando una promesa vacía es una mano vacía)
and soldiers coming home like shadows turning red
(y los soldados vuelven a casa como sombras que enrojecen)
When the lights of hope are fading quickly then look to me
(Cuando las luces de esperanza se están desvaneciendo rápidamente entonces mírame)
I´ll be your homing angel I´ll be in your head
(Seré tu ángel mensajero estaré en tu cabeza)

Because you´re lonely in your nightmare let me in
(Porque estas sola en tus pesadillas déjame entrar)
And there´s heat beneath your winter let me in
(Y hay calor debajo de tu invierno déjame entrar)

I see the delta traces living lonely out on the limb
(Veo las solitarias huellas del delta en situación riesgosa)
and a passing glimmer warm beneath your skin
(y una cálida luz que pasa debajo de tu piel)
Please tread gently on the ground when all around you earth turns to fire
(Por favor pisa con cuidado sobre el piso cuando toda la tierra alrededor tuyo se incendie)
only get a second chance when danger´s on the wind
(sólo hay una segunda oportunidad cuando el peligro está en el viento)

Because you´re lonely in your nightmare let me in
(Porque estas sola en tus pesadillas déjame entrar)
And there´s heat beneath your winter let me in
(Y hay calor debajo de tu invierno déjame entrar)
And it´s silent on your stone field let me in
(Y es mudo tu campo de piedras déjame entrar)

Must be lucky weather when you find the kind of wind that you need
(Debes ser resistente a la suerte cuando te encontras el tipo de viento que necesitas)
c´mon show me all the light and shade that made your name
(vamos, mostrame todas las luces y sombras eso que hace tu nombre)
I know you´ve got it in your head I´ve seen that look before
(Sé que lo tenes en tu cabeza, he visto esa mirada antes)
you´ve built your refuge turns you captive all the same
(vos has construido tu refugio, resulta que te fascina todo lo mismo)

Because you´re lonely in your nightmare let me in
(Porque estas sola en tus pesadillas déjame entrar)
And it´s barren in your garden let me in
(Y es estéril tu jardín déjame entrar)
Because there´s heat beneath your winter let me in
(Porque hay calor debajo de tu invierno déjame entrar)

Because it´s silent in your stone field let me in
(Porque es mudo tu campo de piedras déjame entrar)
And you´re lonely in your nightmare let me in
(Y estas sola en tus pesadillas déjame entrar)
Because you´ve waited through your ice age let me in
(Porque has esperado por tu época glacial déjame entrar)

Because you´re so lonely in your nightmare let me in
(Porque estas sola en tus pesadillas déjame entrar)
And it´s cold out on your stone range let me in
(Y esta frío afuera sobre tu recorrido de piedras déjame entrar)
Because there´s heat beneath your winter let me in
(Porque hay calor debajo de tu invierno déjame entrar)

Do do do do do do do do


Esta canción escrita por la banda a fines de 1981, tiene la poesía del cuaderno de Simon, que mostró al resto de la banda en mayo de 1980 y fue grabada en abril de 1982 en los estudios AIR de Londres con el productor Colin Thurston, más tarde fue mezclada de nuevo por David Kershenbaum para la edición en USA de Río, donde se destacan más largos instrumentales así como letra adicional no oída en la edición de UK. Esta versión también fue usada para el vídeo, aunque el ritmo de la canción fue ligeramente cambiado, este vídeo se conoció en la edición “Eleven First Videos” de 1983, ha continuación del ya conocido video de “Planet Earth” cuando Simon recoge en una escalera viejas fotografías. El vídeo es en gran parte en blanco y negro; las escenas en color fueron filmadas más tarde, en Sri Lanka, esto es evidente por la ropa diferente de la banda así como el peinado diferente de John cuando sonríe. Las escenas del vídeo más tarde fueron usadas en " Save a Prayer", expresamente cuando Simon baila con una muchacha.
Es uno de los temas mas queridos por los fans, con esporádicas interpretaciones en los sets, pero siempre bien recibida.

No hay comentarios: