miércoles, 13 de marzo de 2013

Alucinando a Elvis


Hallucinating Elvis    


   
I was hallucinating, I was hallucinating
(Estaba alucinando, estaba alucinando)

I was hallucinating Elvis Hawaii to Las Vegas, special treatment all the way
(Estaba alucinando a Elvis desde Hawaii hasta Las Vegas, al final de un tratamiento especial)
Hallucinating Elvis missing eighteen hours losing oxygen to the brain
(Alucinando  a Elvis perdiendo dieciocho horas de oxígeno a mi cerebro)

Lying on the floor, there's a limit how much more I can take
(Tirado en el piso, hay un límite de cuánto más puedo tomar)
rhinestone inside my shoe, ‘cos I'm turning into you now
(un diamante falso dentro de mi zapato, porque ahora me estoy convirtiendo en vos)

I was hallucinating, I was hallucinating, I was hallucinating
(Estuve alucinando, estuve alucinando, estuve alucinando)
Elvis
I was hallucinating, I was hallucinating, I was hallucinating
(Estuve alucinando, estuve alucinando, estuve alucinando)
Elvis

FBI tappin' the King's phone, seventy-four he's trapped in his home
(El FBI “pincha” el telefono del rey,  desde el ’74 que esta atrapado en su casa)
Hidden cameras, two-way mirror walls, walkie-talkie come through
(Cámaras ocultas, espejos de dos lados, por el walkie-talkie ve venir)
then the president calls
(que el president lo llamara)

I was hallucinating Elvis Hawaii to Las Vegas, special treatment all the way
(Estaba alucinando a Elvis desde Hawaii hasta Las Vegas, al final de un tratamiento especial)
Hallucinating Elvis missing eighteen hours losing oxygen to the brain
(Alucinando  a Elvis perdiendo dieciocho horas de oxígeno a mi cerebro)

Whoever has to know, tune into my show
(Cualquiera lo tiene que saber, sintonizar mi programa)
What you see ain't what you get
(Lo que ves es no es lo que obtenes)
shootin' movies and the TV set
(malas peliculas y un televisor)

Elvis, Elvis, Elvis, Elvis

I was hallucinating Elvis Hawaii to Las Vegas, special treatment all the way
(Estaba alucinando a Elvis desde Hawaii hasta Las Vegas, al final de un tratamiento especial)
Hallucinating Elvis missing eighteen hours losing oxygen to the brain
(Alucinando  a Elvis perdiendo dieciocho horas de oxígeno a mi cerebro)
I was hallucinating Elvis Hawaii to Las Vegas, special treatment all the way
(Estaba alucinando a Elvis desde Hawaii hasta Las Vegas, al final de un tratamiento especial)
Hallucinating Elvis missing eighteen hours losing oxygen to the brain
(Alucinando  a Elvis perdiendo dieciocho horas de oxígeno a mi cerebro)

I was hallucinating, I was hallucinating, I was hallucinating
(Estuve alucinando, estuve alucinando, estuve alucinando)
Elvis
I was hallucinating, I was hallucinating, I was hallucinating
(Estuve alucinando, estuve alucinando, estuve alucinando)
Elvis


Hallucinating to my brain, Hallucinating to my brain, Hallucinating to my brain
(Alucinando para mi cerebro, alucinando para mi cerebro, alucinando para mi cerebro)

 "Cuando terminamos de grabar el álbum Pop Trash, sugerimos que lo mezclara el legendario ingeniero-productor Ken Scott , habíamos trabajado bien con él en la mezcla del álbum “Thank You” unos años antes, y lo hizo, pero su trabajo quedo guardado, todavía existen, eran mucho más orgánicas que las mezclas finales que nos decidimos a utilizar. En realidad no es que estábamos disconformes con las mezclas de Ken, solo que simplemente decidimos cambiar de rumbo y hacer el disco más angular y moderno. Las canciones y los arreglos eran casi idénticas, pero siempre es sorprendente escuchar y variar cómo una pieza de música puede sonar diferente cuando alguien la mezcla, vamos a tener que tomarnos un tiempo algún día para escuchar y ver cómo el tiempo ha tratado las mezclas de Ken. Tal vez algún día vean la luz".
De ese material y de algunas ideas ya trabajadas y descartadas nació esta canción, solo se agrego el coro interpretado por Sally Boyden, y fue una de las primeras canciones terminadas, también fue título del álbum, hasta que se cambia por el de “Pop Trash” por sugerencia del flamante sello Hollywood Records, fue escrita por Simon, la única del álbum, y producida finalmente por TV Mania, Simon parodiaba a Elvis Presley cuando la cantaba en la gira.
La banda realizo una exitosa gira norteamericana de Agosto a Octubre de 1999, llamada “Let it Flow Tour”, con una nutrida concurrencia, apoyados por la venta en Internet de los tickets, aprovechando un gran momento económico de USA, donde mostro nuevas y viejas canciones, que mas tarde verían la luz en el álbum, se pensó hacer un disco en vivo e incluirlas, pero rápidamente se desestimo la idea, sin embargo continuo en los sets hasta la partida de Warren en Junio de 2001, pero increíblemente no la grabaron con los músicos que estaban de gira con ellos, Wes Wehmiller en bajo y Joe Travers en la batería, era el principio de las diferencias de Simon y Warren.    



No hay comentarios: