miércoles, 4 de mayo de 2011

Embotellamiento

Bottleneck



Hear that man say hes not cool
(Escucho a ese hombre que dice no estar copado)
he ain’t no better than he ain’t no fool
(él no es el mejor pero no es ningun tonto)
Listen hard, listen a lot
(Escucho difícilmente, escucho a muchos)
care about everything
(tengo cuidado en todo)

But that man he´s not wrong
(Pero aquel hombre no esta equivocado)
he's been talking about everyone for years (Don’t do it)
(él ha estado hablando a todos por años (No lo hagas)
So don’t stop
(Por eso no lo detengas)
he don't care for anyone
(él no cuidara a cualquier persona)

I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
standing up to my waist in it
(parado dejando mi cintura en esto)
fighting to get hold of something new
(luchando por conseguir la aceptacion de algo nuevo)
something good and something strong
(algo bueno y algo fuerte)
I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
now I'm up to my neck in it
(ahora estoy hasta el cuello con esto)
fighting to get a bite of something good
(luchando para conseguir un buen pedazo de algo bueno)
something good and something strong
(algo bueno y algo fuerte)

Fire. fear's got me hot
(Fuego, el miedo me hace calentar)
fear's got me burning, burning, burning
(el miedo logro que arda, arda, arda)
burning down to my soul
(quemando bajo mi alma)

Fire, tears in my eyes
(Fuego, lagrimas en mis ojos)
and I can’t decide which way to go
(y no puedo decidir de qué manera voy a ir)
and which way’s home anyhow
(y de que manera de todos modos volver a casa)

I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
standing up to my waist in it
(parado dejando mi cintura en esto)
fighting to get hold of something new
(luchando por conseguir la aceptacion de algo nuevo)
something good and something strong
(algo bueno y algo fuerte)
I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
now I'm up to my neck in it
(ahora estoy hasta el cuello con esto)
fighting to get a bite of something good
(luchando para conseguir un buen pedazo de algo bueno)
something good and something strong
(algo bueno y algo fuerte)

Cool, not cool, not cool, not cool
(Copado, no copado, no copado, no copado)

I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
Bottleneck Ay!!
(Eembotellamiento)
I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
Now I'm up to my neck in it
(Ahora estoy hasta el cuello con esto)
I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)
I'm in a bottleneck
(Estoy en un embotellamiento)


La canción se escribió en Agosto de 1989 en los estudios Standbridge, junto a mucho material que luego quedo a un lado para el álbum Liberty, si prestan atención podrán escuchar el aporte de John en melodía y letra (por que Simon la olvida y John la completa) es una melodía de John y la letra habla del momento en que estaba la banda y su compromiso con el álbum, Simon opino “Entramos a un granero en Sussex y comenzamos a zapar lejos de todos, y fuimos terminando algunas canciones que de alguna manera quedaron fuera después , pero creo que la banda con Warren y Sterling sonaba muy bien” Bottleneck, fue una canción que mereció otra continuidad y quedo olvidada, aunque algunos creen que es el origen de "Sin Of The City" grabada 3 años despues.




No hay comentarios: