jueves, 29 de noviembre de 2012

Ciencia Americana


American science    



It's a little bit late now, but there is times you will
(Es un poquito tarde ahora, pero hay veces que vos deberias)
Get a little bit out of hand, making all of a spill
(Obtener un poquito de las mano, haciendo que todo se derrame)
And if we can lay this down, you're going all the way
(Y si podemos poner esto por debajo, vas directo por el camino)
Take a look and I'll check it out, ‘cause I can always find it
(Echale una mirada y lo voy a ver, porque yo siempre puedo encontrarlo)

Such a lonely place uhhhh ahh
(En un lugar tan solitario uhhhh ahh)
This room without your face uhhh
(Esta habitación sin tu cara uhhh)
Uhhh american science
(Uhhh ciencia Americana)
All night long she can two step and sway
(Durante toda la noche ella puede dar dos pasos y balancearse)
Uhhh it's such poor manners
(Uhhh Es de tan pobres modales)
Don't keep me waiting come and lie beside me
(No me hagas esperar veni a mentir a mi lado)

A little megalomania, becomes you evidently
(Un poco de megalomanía, se convierte en evidente)
There ain't a thing you can't aquire, with your cling wrap plaything
(No hay una cosa que vos no puedas adquirir, con tu juguete aferrando el abrigo)
Just look at this state, I crawl around in a daze
(Basta con mirar a este estado, me arrastro alrededor es un deslumbramiento)
Like symptomatic case, of your soul persuasion
(Como un caso sintomático, de tu alma persuadida)

Such a lonely place uhhhh ahh
(En un lugar tan solitario uhhhh ahh)
This room without your face uhhh
(Esta habitación sin tu cara uhhh)
Uhhh american science
(Uhhh ciencia Americana)
All night long she can two step and sway
(Durante toda la noche ella puede dar dos pasos y balancearse)
Uhhh it's such poor manners
(Uhhh Es de tan pobres modales)
Don't keep me waiting come and lie beside me
(No me hagas esperar veni a mentir a mi lado)

Uhh it’s a little bit later now, and there’s time you will
(Uhh es un poquito tarde ahora, pero hay veces que vos deberias)
Let it all get out of hand when you feel you feel
(Obtener un poquito de la mano, cuando sentis lo que sentis)
I just switched on the operation
(Acabo de cambiar el funcionamiento)

Such a lonely place uhhhh ahh
(En un lugar tan solitario uhhhh ahh)
It moves me into place uhhh
(Me conmueve dentro de este lugar uhhh)
Uhhh american science
(Uhhh ciencia Americana)
All night long she can two step and sway
(Durante toda la noche ella puede dar dos pasos y balancearse)
Uhhh it's such poor manners
(Uhhh es de tan pobres modales)
Don't keep me waiting come and lie beside me
(No me hagas esperar veni a mentir a mi lado)
Uhhh american science
(Uhhh ciencia Americana)
All night long she can two step and sway
(Durante toda la noche ella puede dar dos pasos y balancearse)
Uhhh it's such poor manners
(Uhhh es de tan pobres modales)
Don't keep me waiting come and lie beside me
(No me hagas esperar veni a mentir a mi lado)
Uhhh american science
(Uhhh ciencia Americana)
All night long she can two step and sway
(Durante toda la noche ella puede dar dos pasos y balancearse)
Uhhh it's such poor manners
(Uhhh es de tan pobres modales)
Don't keep me waiting come and lie beside me
(No me hagas esperar veni a mentir a mi lado)



Paris fue la ciudad elegida para encontrarse y comenzar a escribir lo que sería un muy esperado álbum después de 2 años sin estar los 5 juntos, pero no hubo señales de Andy. Después de muchas llamadas telefónicas de Europa a América se dan cuenta que estaba haciendo una carrera en solitario en Los Angeles, tocando con Belinda Carlisle, Rod Stewart y Steve Jones. Roger ya se había alejado un año antes y retirado al campo.
Nick recuerda: "Nos dejó, pero en una en una posición en la que sabíamos qué dirección queríamos ir, sabíamos con que productor trabajar, Nile Rodgers y nos asociamos con el que había estado con nosotros antes, queríamos hacer un disco funk”
Los otros tres miembros originales de la banda continuaron trabajando en el nuevo álbum con Warren Cuccurullo y Nile Rodgers que era también guitarrista de sus días en Chic. Dicho sea de paso, a la banda le ha sido difícil decir qué guitarrista terminó tocando en el cada canción del disco.
Andy, aparece en algunas canciones del álbum, Warren dice "En American Science hice el ritmo de la canción, pero el solo es el de Andy ". Nick aclara: "Andy termino siendo un músico al que se le pago su participación, pero él no está con Duran más”
Sobre esta canción que iba ha ser el cuarto single del álbum Nick cuenta: "Se trata del consumismo, de ser engañados por la ciencia estadounidense, todos los anuncios en la televisión. “Llame gratis” y tenga lo que quiera. Es una buena manera de ver las cosas, diciendo que Estados Unidos es más moderno y con más tecnología y luces encegueced oras que otros lugares, de alguna manera divertida, con algo de rap”
John dice “No la veo muy rapera, es más bien funky, buena línea de bajo, pero es bastante crítica” y Simon agrega “La escribimos en Paris, pensando en lo alineado del consumo, McDonald, sus maneras. La forma en que la gente está dirigida... No, es una canción inocente de ninguna manera. Es como si estuviera viendo la televisión y estoy siendo “Americanizado”. La ciencia del consumismo americano, se trata de ser adicto a la idea del consumismo y del gasto en los productos expuestos en la televisión”.
Fue producida por Nile Rodgers y la banda, re mezclada y editada en una edición conocida como “Master Mixes” en EE.UU. y Hong Kong en Junio de 1987, y no llego a ser un single por el bajo éxito que tuvo previamente “Meet el Presidente”, solo se la “consumio” durante la gira de 1987 “Strange Behaviour Tour”.

No hay comentarios: