American science
It's a little bit late now, but there is times you will
(Es un poquito
tarde ahora, pero hay veces que vos deberias)
Get a little bit out of hand, making all of a spill
Get a little bit out of hand, making all of a spill
(Obtener un poquito
de las mano, haciendo que todo se derrame)
And if we can lay this down, you're going all the way
And if we can lay this down, you're going all the way
(Y si podemos
poner esto por debajo, vas directo por el camino)
Take a look and I'll check it out, ‘cause I can always find it
Take a look and I'll check it out, ‘cause I can always find it
(Echale una mirada y lo voy a ver,
porque yo siempre puedo encontrarlo)
Such a lonely place uhhhh ahh
Such a lonely place uhhhh ahh
(En un lugar
tan solitario uhhhh ahh)
This room without your face uhhh
This room without your face uhhh
(Esta habitación sin tu cara uhhh)
Uhhh american science
Uhhh american science
(Uhhh ciencia
Americana)
All night long she can two step and sway
All night long she can two step and sway
(Durante toda la noche ella puede
dar dos pasos y balancearse)
Uhhh it's such poor manners
Uhhh it's such poor manners
(Uhhh Es de tan
pobres modales)
Don't keep me waiting come and lie beside me
Don't keep me waiting come and lie beside me
(No me hagas esperar veni a mentir a
mi lado)
A little megalomania, becomes you evidently
A little megalomania, becomes you evidently
(Un poco de megalomanía, se
convierte en evidente)
There ain't a thing you can't aquire, with your cling wrap plaything
There ain't a thing you can't aquire, with your cling wrap plaything
(No hay una cosa que vos no puedas
adquirir, con tu juguete aferrando el abrigo)
Just look at this state, I crawl around in a daze
Just look at this state, I crawl around in a daze
(Basta con mirar a este estado, me
arrastro alrededor es un deslumbramiento)
Like symptomatic case, of your soul persuasion
Like symptomatic case, of your soul persuasion
(Como un caso sintomático, de tu
alma persuadida)
Such a lonely place uhhhh ahh
Such a lonely place uhhhh ahh
(En un lugar
tan solitario uhhhh ahh)
This room without your face uhhh
This room without your face uhhh
(Esta habitación sin tu cara uhhh)
Uhhh american science
Uhhh american science
(Uhhh ciencia
Americana)
All night long she can two step and sway
All night long she can two step and sway
(Durante toda la noche ella puede
dar dos pasos y balancearse)
Uhhh it's such poor manners
Uhhh it's such poor manners
(Uhhh Es de tan
pobres modales)
Don't keep me waiting come and lie beside me
Don't keep me waiting come and lie beside me
(No me hagas esperar veni a mentir a
mi lado)
Uhh it’s a
little bit later now, and there’s time you will
(Uhh es un poquito tarde ahora, pero
hay veces que vos deberias)
Let it all get
out of hand when you feel you feel
(Obtener un poquito de la mano,
cuando sentis lo que sentis)
I just switched
on the operation
(Acabo de cambiar el funcionamiento)
Such a lonely
place uhhhh ahh
(En un lugar tan solitario uhhhh
ahh)
It moves me
into place uhhh
(Me conmueve dentro de este lugar
uhhh)
Uhhh american
science
(Uhhh ciencia Americana)
All night long she can two step and sway
(Uhhh ciencia Americana)
All night long she can two step and sway
(Durante toda la noche ella puede
dar dos pasos y balancearse)
Uhhh it's such poor manners
Uhhh it's such poor manners
(Uhhh es de tan
pobres modales)
Don't keep me waiting come and lie beside me
Don't keep me waiting come and lie beside me
(No me hagas esperar veni a mentir a
mi lado)
Uhhh american
science
(Uhhh ciencia Americana)
All night long she can two step and sway
(Uhhh ciencia Americana)
All night long she can two step and sway
(Durante toda la noche ella puede
dar dos pasos y balancearse)
Uhhh it's such poor manners
Uhhh it's such poor manners
(Uhhh es de tan
pobres modales)
Don't keep me waiting come and lie beside me
Don't keep me waiting come and lie beside me
(No me hagas esperar veni a mentir a
mi lado)
Uhhh american
science
(Uhhh ciencia Americana)
All night long she can two step and sway
(Uhhh ciencia Americana)
All night long she can two step and sway
(Durante toda la noche ella puede
dar dos pasos y balancearse)
Uhhh it's such poor manners
Uhhh it's such poor manners
(Uhhh es de tan
pobres modales)
Don't keep me waiting come and lie beside me
Don't keep me waiting come and lie beside me
(No me hagas esperar veni a mentir a
mi lado)
Paris fue la ciudad
elegida para encontrarse y comenzar a escribir lo que sería un muy esperado
álbum después de 2 años sin estar los 5 juntos, pero no hubo señales de Andy.
Después de muchas llamadas telefónicas de Europa a América se dan cuenta que estaba
haciendo una carrera en solitario en Los Angeles, tocando con Belinda Carlisle,
Rod Stewart y Steve Jones. Roger ya se había alejado un año antes y retirado al
campo.
Nick recuerda: "Nos
dejó, pero en una en una posición en la que sabíamos qué dirección queríamos ir,
sabíamos con que productor trabajar, Nile Rodgers y nos asociamos con el que
había estado con nosotros antes, queríamos hacer un disco funk”
Los otros tres
miembros originales de la banda continuaron trabajando en el nuevo álbum con
Warren Cuccurullo y Nile Rodgers que era también guitarrista de sus días en
Chic. Dicho sea de paso, a la banda le ha sido difícil decir qué guitarrista
terminó tocando en el cada canción del disco.
Andy, aparece en
algunas canciones del álbum, Warren dice "En American Science hice el
ritmo de la canción, pero el solo es el de Andy ". Nick aclara: "Andy
termino siendo un músico al que se le pago su participación, pero él no está
con Duran más”
Sobre esta canción que
iba ha ser el cuarto single del álbum Nick cuenta: "Se trata del
consumismo, de ser engañados por la ciencia estadounidense, todos los anuncios
en la televisión. “Llame gratis” y tenga lo que quiera. Es una buena manera de
ver las cosas, diciendo que Estados Unidos es más moderno y con más tecnología
y luces encegueced oras que otros lugares, de alguna manera divertida, con algo
de rap”
John dice “No la veo
muy rapera, es más bien funky, buena línea de bajo, pero es bastante crítica” y
Simon agrega “La escribimos en Paris, pensando en lo alineado del consumo, McDonald,
sus maneras. La forma en que la gente está dirigida... No, es una canción
inocente de ninguna manera. Es como si estuviera viendo la televisión y estoy
siendo “Americanizado”. La ciencia del consumismo americano, se trata de ser
adicto a la idea del consumismo y del gasto en los productos expuestos en la
televisión”.
Fue producida por Nile
Rodgers y la banda, re mezclada y editada en una edición conocida como “Master
Mixes” en EE.UU. y Hong Kong en Junio de 1987, y no llego a ser un single por el
bajo éxito que tuvo previamente “Meet el Presidente”, solo se la “consumio”
durante la gira de 1987 “Strange Behaviour Tour”.