lunes, 11 de junio de 2012

Una caja llena de dulces

Box Full O'Honey



At the sharpen of the view
(Desde este sutil punto de vista)
the edgy me and you
(vos y yo nerviosos)
in all good sense dare tread no further
(en donde todos se atreven a ir mas alla)
And as the ghost will shiver trees
(Y asi como los fantasmas estremecen los arboles)
how I'm trembling on my knees
(como que tiemblo sobre mis rodillas)
but I'm still drawn on by the murmur
(pero todavia estoy atraido por el murmullo)

Are you laughing at me now?
(¿Te estas riendo de mí ahora?)
in my circumstance when still I wear your crown
(en mis circunstancia cuando aun no me he puesto la corona)
My life's penitence for what?
(¿Mi vida es de penitencia por que?)
what's so funny
(que es lo divertido)
box full o' honey
(una caja llena de dulces)

What I thought a pretty tune
(Lo que me parecio una linda melodia)
was howling at the moon
(cuando la aullaba a la luna)
to keep me company this evening
(para acompañarme hasta bien entrada la tarde)
It's so lonely in the dirt
(Estas tan sola en la suciedad)
a-scratching at the hurt
(rascándote hasta que te duele)
that I so generously did leave you
(que tan generosamente te dejo)

Are you laughing at me now?
(¿Te estas riendo de mí ahora?)
in my circumstance when still I wear your crown
(en mis circunstancia cuando aun no me he puesto la corona)
Some cruel penitence for what?
(¿En alguna cruel penitencia para que?)
what's so funny
(que es lo divertido)
box full o' honey
(una caja llena de dulces)

Is she flirting with me now?
(¿Estas coqueteando conmigo ahora?)
ooh is she dallying with me now? 
(¿ooh estas jugueteando conmigo ahora?)
ooh are you flirting with me now?
(¿ohh estas coqueteando conmigo ahora?)
You'll always be my queen of tumbledown
(Siempre seras mi reina destartalada)
Miss melancholy
(Señorita melancolía)
Are you laughing at me now?
(¿Te estas riendo de mí ahora?)
in my circumstance when still I wear your crown
(en mis circunstancia cuando aun no me he puesto la corona)
My life's penitence for what?
(¿Mi vida es de penitencia por que?)
what's so funny
(que es lo divertido)
box full o' honey
(una caja llena de dulces)

Después de las sesiones de Nueva York en Septiembre de 2006, la banda vuelve a los Estudios Metropolis de Londres con Nate Hills “Danja” y Jimmy Douglass para las siguientes sesiones del álbum que hasta ese momento se iba a llamar “Gloss”, según el periódico sensacionalista ingles “The Sun”, que además publica en Marzo de 2007 que la banda tenía una canción en marcha con la inclusión de una voz femenina, y estaban en conversaciones con Nelly Furtado, Lilly Allen y Britney Spears, finalmente la idea no prospero, cambio, muto se convirtió en “Box full o’honey”. 
Sobre esta acústica canción que sorprende por sus cambios en tempo y sonido, casi experimental en un desparejo álbum, Nick recuerda "Empecé a tocar algunos acordes una noche en el estudio y quedo solo en eso, pero era una melodía agradable, a John le gusto acelerar el rasgueo de la guitarra, tal como quedo finalmente” y Simon agrega "Es mi mejor letra en el álbum. Puedo ver a la persona que le digo y le escribo “mi reina destartalada”, pero no, no voy a decir quien es, pero habla sobre el amor en mi vida y la sensación de que el mundo entero está vacío a excepción de lo que construyen dos apasionados, a los fans parece gustarle mucho, les agrada esta canción. Les toca de una manera emocional." con el tiempo trascendio que la escribio junto a su esposa Yasmin.
Solo se la escucho al principio, en las presentaciones que hizo la banda del  disco “Red Carpet Massacre” interpretado completamente en New York en Noviembre de 2007, y en algunas presentaciones acústicas en radios de USA. 

No hay comentarios: